Коли обираєш мову на іноземному сайті, де доступно з десяток варіантів, але немає української… Коли під час подорожі заходиш до музею і просиш аудіогід, а там знизують плечима: лише російський… Думаю, багатьом із нас знайоме відчуття в цей момент: наче вагу твоєї мови й твоєї країни применшують.
Дуже важливо, щоб ніхто з українців більше не мав цього відчуття, особливо нині. Це одна з причин, чому ми працюємо над упровадженням українських аудіогідів у найвизначніших культурних пам’ятках: бо хочемо, щоб нашу мову чув увесь світ.
Маю гарну новину: уже 50 україномовних аудіогідів з’явилося у 32 країнах. Це 50 місць надзвичайного культурного та історичного значення, що зазвучали українською.
Розповім про останніх чотири аудіогіди, які відкрилися нещодавно.
Азербайджан, історико-художній заповідник «Гобустан». Унікальне місце, де знайдено понад 6 тисяч наскельних малюнків. Одне з перших на планеті, де зародилося мистецтво.
Словаччина, найбільший готичний храм Братислави – костел Святого Мартіна. Це найважливіша церква словацької столиці, яку відвідують мільйони туристів.
Норвегія, Осло – одразу два аудіогіди: на автобусному турі Oslo Hop-оn Hop-оff bus – він, до речі, уже пройшов тестування серед українців, яких прихистила країна, та в Музеї Фрама з унікальною експозицією, присвяченою полярним експедиціям.
На черзі обов’язково нові пам’ятки й нові аудіогіди українською. Для всіх українців, які перебувають у цих країнах, – щоб вони могли повністю зануритись у їхню культуру, щоб відчували: тут їм раді. І водночас для всього світу – щоб українська мова звучала в ньому на повні груди.